Spaliliśmy knajpę, aby zbudować nową.
To kręgi to już oficjalne tłumaczenie na boxach widzę. Zawsze mi się wydawało, że ring to po Polsku jest pierścień.
Cytat: 612 w 2017-08-31, 11:07To kręgi to już oficjalne tłumaczenie na boxach widzę. Zawsze mi się wydawało, że ring to po Polsku jest pierścień.Od zawsze tak legenda była przetłumaczona, w podręcznikach rpg i tak dalej Oprócz tego szybki look w google podaje mi "krąg" jako jedną z opcji tłumaczeń, z drugiej strony tłumacząc "krąg" na angielski pokazuje mi "circle" lub właśnie "ring"